|
 |  |  |  |
楼 主 |
|
《资治通鉴》286卷纠错(子夜星版本) 《资治通鉴》286卷纠错(子夜星版本) 1.原文:夜,伺守者稍怠,扼吭而死。 子夜星版译文:趁看押人懈怠的时候,他掐脖子自杀了。 中华书局沈张版译文:趁看押人懈怠的时候,他上吊自杀了。 (建议恢复中华书局沈张版的原译文,掐脖子自杀了--上吊自杀了。百度“扼吭”,本就有“自缢”之意,何况掐脖子自杀并不容易。或者译为“扼颈而死”也行,是上吊还是掐脖子,反正都算“扼颈”。285卷还有一“遂扼吭而死”,也有同样问题。) 2.原文:不质其妻子,故有此忧。 子夜星版译文;不将他们的妻子作为人质,所以才有这种忧患。 中华书局沈张版译文:不将他们的妻子儿子作为人质,所以才有这种忧患。 (建议恢复中华书局沈张版的原译文,妻子--妻子儿子) 3. 奚王拽刺、勃海将高谟翰戍洛阳,在礼入谒,拜于庭下,拽刺等皆踞坐受之。(×刺-剌,2处,后面译文均正确) 4. 景遂方与客传玩玉怀(×怀-杯) 5. 闻晋主北还,声言欲出兵井陉,迎归晋阳。(×还-迁) 6. 命令武节都指挥使荥泽人史弘肇集合各军到场(×场-毬场) 7. 诸道为契丹括钱率帛者,皆罢之。〔〖胡三省注〗括率锦帛,见上正月。〕(×①括钱率帛-括率钱帛)(×②胡注:括率锦帛-括率钱帛) 8. 晋主既出寨(×寨-塞) 9. 梁晖据了相州,自称留后,并向后汉高祖上表陈述作战经过。(×据-占据) 10.原文:陛下因河东创大业,未有以惠泽其民,而先夺其生生之资,殆非新天子所以救民之意也。 子夜星版译文:陛下靠河东开创大业,但没有给百姓们带来恩惠好处,就先要夺取他们借以生息的本钱,这大概不是新天子救民于苦难中的本意吧? 中华书局沈张版译文:借以生活的资财 (建议恢复中华书局沈张版的原译文,借以生息的本钱--借以生活的资财。根据上下文意,且百度“生生之资”可证,生生:维持生活) 11.又遣谦万进出北方以分契丹兵势(×谦-阎) |
|
|