|
 |  |  |  |
楼 主 |
|
《资治通鉴》282卷纠错(子夜星版本) 《资治通鉴》282卷纠错(子夜星版本) 1.不若祖郑王无懿。(×无-元) 2. 然勋臣近习不知大体,习于故事,每欲复之。 译文:然而勋旧大臣近来的习惯不识大体,习惯于老的做法,常常想恢复老办法。 (近来的习惯:应改为:后晋帝身边的近侍,常规用法,原中华书局沈张版的译文,是正确的) 3.有所奏请往往超越本份(×份-分) 4.西京留守杨光远疏中书侍郎、同平章事桑维翰迁除不公及营邸肆于两都,与民争利;帝不得已,闰月,壬申,出维翰为彰德节度使兼侍中。 译文:及营邸肆于两都:以及允许任意两都营造官邸 建议恢复中华书局沈张版的原译文:“以及任意在两都营造官府店肆”(杨光远怨桑维翰调整自己为虚职,上疏弹劾他迁除不公、与民争利) 5.过去,闽惠宗王把太祖王审知的原来侍从立为拱宸、控鹤二都(ד闽惠宗王”后少一“璘”字) 6.闽主数侮拱宸、控鹤军使永泰硃文进、光山连重遇(×硃-朱,其余数十处均为朱文进,只此一处为“硃”) 7.五延羲自称威武节度使、闽国王,改名王曦(×五延羲-王延羲) 8.〔〖胡三省注〗唐之盛时,溪州属黔中观察。唐未陞黔中观察为黔南节度(×唐未-唐末) 9.闽国康宗王曦所遗派的使者郑元弼到达晋朝东京大梁(×①曦-昶,康宗王昶)(×②遗-遣) 10.乃听元璟纳妾(×元璟-元瓘) 11.如果不是聚敛百姓扣军粮,哪里来的盈余呀!(扣-克扣,原中华书局沈张版的译文,“克扣”更精准) 12.行径浮桥时,把他挤落在黄河里(×径-经) 13.诏令中外奏章不得用“睿”、“圣”、字样(ד圣”后多了个、) 14.安重荣拘执契丹使者拽刺(×刺-剌) 15.〖胡三省注〗此谓赵钧、董温琪、沙彦珣、翟璋等。(×赵钧-赵德钧) 16.原文:用兵则武吏功臣过求姑息,边藩远郡得以骄矜,下陵上替,屈辱孰大焉? 译文:用兵就会使得武将功臣过份要求姑息迁就他们,边藩远郡因此得以骄傲矜伐,下颓上废,不思振作,屈辱哪个更大呢?(子夜星版本、中华书局沈张版) “下陵上替”应译为:上下失序、纲纪废驰(证1:上下文意;证2:《资治通鉴》232卷,786年,“下陵上替”译为“纲纪废弛,上下失序”;证3:百度解释:在下者凌驾于上,在上者废驰无力,形容上下失序、纲纪废坠。) 17.云与吐谷浑、达靼,契苾同起兵(×达靼,契苾:,应为、) 18.南唐主李性格节俭(ד南唐主李”后少一“昪”字) 19.仍然各处漕运粮食以保证给养(ד仍然”后少一“从”字) 20.众至数万,南向邺都,声言不朝(×不-入) 21.围绕起城池自守(×多了一个“起”字) 22.取“飞龙在天”之义,读间若俨(×间-音) |
|
|